Translation

Re: Translation

Postby jahallc » 30 Oct 2013, 13:33

That helped tremendously. I now have the updated string list. You'll have to overlook my ignorance with technology! I already have a couple hundred of these strings translated from the old string list. When I get a chance, I'll update what I already have translated and post that es.po file on here. Then, as I get a chance to go through and update the new strings, I'll post those updates.

Cheers
jahallc
 
Posts: 8
Joined: 01 Feb 2013, 14:11

Re: Translation

Postby Bertram » 30 Oct 2013, 14:06

Great to hear! :)

Best regards,
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby dimproject » 03 Nov 2013, 00:57

I fixed some translations
ru.po
(214.41 KiB) Downloaded 500 times
dimproject
 
Posts: 212
Joined: 18 Jul 2013, 13:51

Re: Translation

Postby Bertram » 06 Nov 2013, 21:53

Hi dimproject, :)

Sorry for the slow answer. The translation has been updated in master.

Thanks a lot!
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby BioHazardX » 10 Nov 2013, 15:31

Ok, I have a launchpad account.
Now my point is, how can I join the contributors' group? My account there is BioHazardX.
SURVIVAL STRATEGY!
User avatar
BioHazardX
 
Posts: 183
Joined: 07 Jan 2012, 12:03
Location: from the 90's

Re: Translation

Postby Bertram » 11 Nov 2013, 10:31

Hi BioHazardX,

The launchpad help pages told to set the permission to the launchpad translators group by default, so people can (more) easily enter that group and start translating.

I guess you should request entering that group, (please tell me how it turns as it's new to me, too.)
Now, if there is enough interest, and if launchpad allows me, I'll request the creation of the Valyria Tear translation group.
Yet, I wouldn't restrict the translation openness too much just now, as it might permit new languages from the default translation group.

Regards,
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby BioHazardX » 21 Nov 2013, 10:53

Ok, I join the official Italian group, but I don't know how to modify and update Valyria Tear's translation... In "Overview" page, I'm not displayed as contributor in the group...
SURVIVAL STRATEGY!
User avatar
BioHazardX
 
Posts: 183
Joined: 07 Jan 2012, 12:03
Location: from the 90's

Re: Translation

Postby Bertram » 21 Nov 2013, 14:07

Hi BioHazardX, :)

Cool! What are you seeing when clicking on 'Translations' top left, and then clicking on 'View all languages' bottom-right?

Are you able to click on Italian and see translations sentences? Do you see the 'New translation' text boxes there?
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby BioHazardX » 21 Nov 2013, 20:30

Are you able to click on Italian and see translations sentences?


Yes.

Do you see the 'New translation' text boxes there?


No, but I see "New suggestion" for every strings. This doesn't allow me to modify the untranslated strings after the save and change and adds them in the page "needs review"...
SURVIVAL STRATEGY!
User avatar
BioHazardX
 
Posts: 183
Joined: 07 Jan 2012, 12:03
Location: from the 90's

Re: Translation

Postby jahallc » 22 Nov 2013, 14:48

Hey Bertram,

I finally managed to find some time to work on the translation. Here are the updated strings in Spanish. As I get time to play the game in Spanish and look over the strings, I'll try to keep them updated. Sorry for taking so long to get everything done. I'm neither a techie nor have much of a life right now between work and graduate school.

Cheers!

P.S. Gonna edit the file. I'll repost it once I finish passing back through it.
jahallc
 
Posts: 8
Joined: 01 Feb 2013, 14:11

Re: Translation

Postby jahallc » 23 Nov 2013, 21:29

Here is the Spanish PO file.

Cheers!
Attachments
es.po
(187.54 KiB) Downloaded 497 times
jahallc
 
Posts: 8
Joined: 01 Feb 2013, 14:11

Re: Translation

Postby Bertram » 24 Nov 2013, 15:58

Hi there :)

Thanks jahalic, it is now pushed in master!

@BioHazardX:
No, but I see "New suggestion" for every strings. This doesn't allow me to modify the untranslated strings after the save and change and adds them in the page "needs review"...

Ok, I'll have a look.
I've reviewed your two translations. Maybe I should set you admin of translations somehow. I need to get to know how.

I've also requested a fresh import thanks of the spanish big update.

Best regards,
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby Bertram » 24 Nov 2013, 16:03

Ok, I've set the translation policy to structured. You should now be able to do translations directly without my review.
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby jahallc » 24 Nov 2013, 18:49

Hey Bertram,

What do I need to do to be able to view the Spanish strings in game? In other words, how do I update the files so that the game recognizes the new language? I would like to check it out in Spanish, so I can do cosmetic testing over the next bit. There might be some truncations or things of that sort, so I'd like to go back and check it out.

Thanks for putting up with me haha!

Best,

Jordan
jahallc
 
Posts: 8
Joined: 01 Feb 2013, 14:11

Re: Translation

Postby Bertram » 25 Nov 2013, 09:32

Hi jahalic, :)

What do I need to do to be able to view the Spanish strings in game? In other words, how do I update the files so that the game recognizes the new language? I would like to check it out in Spanish, so I can do cosmetic testing over the next bit. There might be some truncations or things of that sort, so I'd like to go back and check it out.

Well, first of all, it depends on how you got Valyria Tear:

If you're using the git repository, you can do a 'git pull', and for now, as I didn't fix that yet, remove the CMakeCache.txt file in source folder, and 'make' again.

If you're using a Windows installation, in the po/ folder, create the following sub-folders: 'es/LC_MESSAGES'.
Then, using poedit, open the es.po file and save. poedit will create a es.mo file next to the po file.
Copy the 'es.mo' file into the 'es/LC_MESSAGES' folder and rename it to: 'valyriatear.mo'.

The Spanish translation should then work afterward.

Best regards,
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby BioHazardX » 25 Nov 2013, 22:02

Sorry Bertram, but it's as before, I can't even upload my translation to the launchpad site, the "upload translation" and "new translations" options are hidden, that's the point. And the Italian translation group seems dead, they didn't even conferm my request to join until now.
SURVIVAL STRATEGY!
User avatar
BioHazardX
 
Posts: 183
Joined: 07 Jan 2012, 12:03
Location: from the 90's

Re: Translation

Postby Bertram » 27 Nov 2013, 11:23

Hi BioHazardX,

Arg, too bad.

I can't even upload my translation to the launchpad site

I do think that part will remain mine to do. Keep putting the po files here in that case, I'll push them and they'll be automatically merged on launchpad at the next resync.

And the Italian translation group seems dead, they didn't even conferm my request to join until now.

That might explain why you can't do anything maybe. But are you part of the Luanchpad translation group there?
If yes, i'll try to change the policy settings again and hope it will do the trick.

Best regards,
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby BioHazardX » 27 Nov 2013, 20:42

Not yet, my request is pending approval for one week with other users (see here https://launchpad.net/~lp-l10n-it). But ok, I can upload my future translations in this topic as I have always done in the past.
SURVIVAL STRATEGY!
User avatar
BioHazardX
 
Posts: 183
Joined: 07 Jan 2012, 12:03
Location: from the 90's

Re: Translation

Postby Bertram » 28 Nov 2013, 09:33

Ok,

Well, yeah. At least it works and gives me the occasion to say thank you each time. ;)
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby dimproject » 21 Dec 2013, 19:48

Map title font (Berenika-Oblique.ttf) not support Russian letters.
Need another font (at least LinBiolinum_RBah.ttf).

I fixed some translations.
ru.po
(214.24 KiB) Downloaded 481 times
dimproject
 
Posts: 212
Joined: 18 Jul 2013, 13:51

Re: Translation

Postby Bertram » 23 Dec 2013, 22:13

Hi dimproject,

Thanks for the translation update. I've pushed it.

I also added the following issue to not forget to fix the problem in a good way to later permit language with specific fonts:
https://github.com/Bertram25/ValyriaTear/issues/269

Merry Christmas!
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby dimproject » 24 Dec 2013, 21:03

Merry Christmas, too!
dimproject
 
Posts: 212
Joined: 18 Jul 2013, 13:51

Re: Translation

Postby Bertram » 27 Dec 2013, 23:45

Hi dimproject,

Since this commit,
https://github.com/Bertram25/ValyriaTea ... 7898261763
The font are loaded (and reloaded when needed) according to the currently selected locale.

As a result, the map titles should now display properly in Russian, but this also officially permits
to start testing asian languages using special fonts. :D

Best regards,
User avatar
Bertram
VT Moderator
 
Posts: 1652
Joined: 09 Nov 2012, 12:26

Re: Translation

Postby dimproject » 01 Feb 2014, 11:33

Hi, Bertram!

I was playing in the dev version.
Some strings will changed and appeared new strings?
When these strings will ready for the translation?
dimproject
 
Posts: 212
Joined: 18 Jul 2013, 13:51

Re: Translation

Postby BioHazardX » 01 Feb 2014, 14:01

Yeah, it's for a long time that I don't translate anything!
SURVIVAL STRATEGY!
User avatar
BioHazardX
 
Posts: 183
Joined: 07 Jan 2012, 12:03
Location: from the 90's

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest