Page 1 of 1

[translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 02 Nov 2012, 23:16
by Sinma
Parce que j'aime ce jeu j'ai décidé de faire une traduction. J'ai modifié 5 fichiers dans [chemin_vers_redeclipse]/data/config / Because I love Red Eclipse I decided to make a translation. I've modified 11 files in [redeclipse_path]/data/config :
    tips.cfg
    menus:
      game.cfg
      glue.cfg
      irc.cfg
      main.cfg
      maps.cfg
      options.cfg
      profile.cfg
      scratch.cfg
      servers.cfg
      vars.cfg

Installation
Téléchargez une des deux archives contenant les fichiers traduits en bas de la page (prenez la version zip si vous ne savez pas laquelle prendre). Dans le répertoire de Red Eclipse, allez dans data/config, sauvegardez le fichier tips.cfg et le dossier menus, puis remplacez les fichiers par leur version traduite.

Download one of the two archives which contain the translated files at the bottom of the page (take the zip version if you don’t know how to choose). In the Red Eclipse directory, go to data/config, backup the file tips.cfg and the directory menus/, then replace the files with the translated version.

Ensuite, mettez/then, add
{l Code}: {l Select All Code}
meleename "corps-à-corps"
pistolname "pistolet"
flamername "lance-flamme"
shotgunname "fusil-à-pompe"
smgname "mitraillette"
plasmaname "plasma"
riflename "sniper"
rocketname "lance-roquette"
grenadename "grenade"

teamneutralname "neutre"
teamenemyname "ennemi"

Dans le fichier/In the file autoexec.cfg.

À faire/To-do
Traduire les autres fichiers dans config/ / Translating other files in config/

Futur/future
Ça serais bien si je pouvais traduire entièrement le jeu facilement!

It’ll be nice to be able to translate entirely the game easily!

Mises à jour/Updates
1.3
11/16/12: Correction de deux erreurs dans tips.cfg / Fix two errors in tips.cfg.
11/24/12: Correction d'une ligne du tips.cfg / Fix a line in tips.cfg
12/02/12: Correction d'une erreur et de deux lignes en 1280×1024 / Fix an error and two lines at 1280×1024
12/19/12: Encore des petites corrections dans le tips.cfg / Another bugfix release for tips.cfg
01/06/12: Un mot n'était pas traduit dans tips.cfg / A word wasn’t translated in tips.cfg

1.4
03/24/12: première publication de tips.cfg / initial release of tips.cfg
03/25/12: correction dans tips.cfg (merci LuckStrike-Rx) et première publication de config/main.cfg / correction in tips.cfg (thanks LuckyStrike-Rx) and initial release of config/main.cfg
04/01/13: première publication de game.cfg, profile.cfg et options.cfg / initial release of game.cfg, profile.cfg and options.cfg
04/08/13: mise à jour des lignes à copier dans le autoexec.cfs / update of the lines to copy on autoexec.cfg
04/21/13: mise à jour en général et ajout de plusieurs fichiers, la traduction pour la 1.3 est finie / update in general and addition of many files, the translation for 1.3 is complete

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 08 Nov 2012, 19:58
by Inogord
And what program did you use for translate?

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 08 Nov 2012, 21:17
by Inogord
Your translation not work for me.

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 10 Nov 2012, 03:29
by Sinma
I did it at the hand.
More precision about your problem is welcome.

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 15 Nov 2012, 14:26
by Inogord
I replaced the default's configs on yours, but the language in game has not changed (v.1.3.1).

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 16 Nov 2012, 18:13
by Inogord
ok, now work

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 16 Nov 2012, 21:36
by ballist1c
Inogord {l Wrote}:ok, now work

YES SIR! :P

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 16 Nov 2012, 21:49
by ballist1c
Sinma {l Wrote}:Is it possible to change weapons' name, modes' name and mutators' name ? And what is the file(s) to modifiy ?


weapon names can be changed using variables ingame, like this:

Open Red Eclipse, press the / key, and type this:
{l Code}: {l Select All Code}
/meleename melee
/pistolname pistolet
/flamername flammeur
/shotgunname pompe-fusil
/smgname PM
/plasmaname plasma
/riflename snipe
/rocketname roquette
/grenadename grenade


I suggest putting this into the autoexec.cfg.

Mode and mutator names + descriptions unfortunately cannot be changed without venturing deep into the files of Red Eclipse(gamemode.h, game.cpp), and doing so would require a recompile :(

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 16 Nov 2012, 22:55
by Sinma
ballist1c {l Wrote}:weapon names can be changed using variables ingame, like this:

Open Red Eclipse, press the / key, and type this:
{l Code}: {l Select All Code}
/meleename melee
/pistolname pistolet
/flamername flammeur
/shotgunname pompe-fusil
/smgname PM
/plasmaname plasma
/riflename snipe
/rocketname roquette
/grenadename grenade


I suggest putting this into the autoexec.cfg.

Ok works, but it's weird to see a French noun in an English sentence! ^^

ballist1c {l Wrote}:Mode and mutator names + descriptions unfortunately cannot be changed without venturing deep into the files of Red Eclipse(gamemode.h, game.cpp), and doing so would require a recompile :(

Badly…

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 16 Nov 2012, 23:01
by Inogord
Do not despair, this problem will soon be solved: viewtopic.php?f=72&t=3769&p=37752

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 16 Nov 2012, 23:34
by ballist1c
Sinma {l Wrote}:Ok works, but it's weird to see a French noun in an English sentence! ^^

I know! I am fluent in French by the way also ^_^

ballist1c {l Wrote}:Mode and mutator names + descriptions unfortunately cannot be changed without venturing deep into the files of Red Eclipse(gamemode.h, game.cpp), and doing so would require a recompile :(

Badly…

Yes it is a bad thing.. :(

Inogord {l Wrote}:Do not despair, this problem will soon be solved: viewtopic.php?f=72&t=3769&p=37752


That will take quite a long time for quin to write and implement all of those languages, and he has not even said yes, so don't expect that anytime soon. Rely on your own files.

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 24 Mar 2013, 19:41
by Sinma
tips.cfg for RE 1.4 in first post.

If you want translation into Red Eclipse, see this bug: http://sourceforge.net/apps/trac/redeclipse/ticket/118

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 24 Mar 2013, 22:57
by LuckyStrike-Rx
{l Code}: {l Select All Code}
   addtip (format "appuyez sur ^fs^fc%1^fS pour ^fs^fycourir sur les murs^fS, faire des ^fs^fysauts muraux^fS, ou le ^fs^fycorps-à-corps^fS" (searchbinds "special" 0 "or" "^fw"))

Would rather be
{l Code}: {l Select All Code}
   addtip (format "appuyez sur ^fs^fc%1^fS pour ^fs^fycourir sur les murs^fS, faire des ^fs^fysauts muraux^fS, ou des attaques au ^fs^fycorps-à-corps^fS" (searchbinds "special" 0 "or" "^fw"))


Let me know if you need help with the menu.

For weapon names. I don't know if literal translation is better or not. Flammeur seems a bit odd. Why not for PM. but it's quite unusual :)
{l Code}: {l Select All Code}
    /meleename mélée (or corps-à-corps)
    /pistolname pistolet
    /flamername lance-flammes
    /shotgunname fusil-à-pompe
    /smgname mitraillette
    /plasmaname plasma
    /riflename sniper (or fusil-de-sniper)
    /rocketname roquette (or lance-roquette)
    /grenadename grenade

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 26 Mar 2013, 00:13
by Sinma
Thanks! I’ve modified tips.cfg and the code to add in autoexec.cfg.

By the way, and I added a translation of menus/main.cfg!

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 26 Mar 2013, 00:49
by LuckyStrike-Rx
Main is perfect.

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 01 Apr 2013, 11:54
by Sinma
Mise à jour / Update:
04/01/13: première publication de game.cfg, profile.cfg et options.cfg / initial release of game.cfg, profile.cfg and options.cfg
Voir premier message / see first post.

Je ne vais pas avoir beaucoup de temps cette semaine, et options.cfg est plus gros que les autres fichiers. Je vais essayer de publier des petites traduction de temps en temps, donc s’il vous plait rapportez-moi les problèmes.

I’ll not have many time to translate this week, and options.cfg is bigger than the other files. I’ll try to upload some minor translations on time to time, so please report problems.

@LuckyStrike-Rx: thanks!!

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 08 Apr 2013, 21:52
by Sinma
Mise à jour / Update:
04/08/13: mise à jour des lignes à copier dans le autoexec.cfs / update of the lines to copy on autoexec.cfg

Il est toujours possible de changer le nom des armes dans la 1.4 mais la syntaxe est avec des ", contrairement à celle de la 1.3. / It’s still possible to change the name of the weapons in 1.4 but the syntax is with ", unlike the 1.3 one.

J’ai aussi ajouté deux traductions (les deux seules autres choses que je peux traduire via des variables). / I’ve also added two translations (the only two others things I can translate with variables).

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 12 Apr 2013, 23:46
by Sinma
J’ai mis à jour la page française du wiki pour la 1.4, mais aussi beaucoup d’erreurs corrigées, beaucoup d’améliorations et un petit peu plus d’informations. Elle est plus à jour que les pages anglaises et possède des informations que l’on ne trouve pas sur les autres pages. Je vais essayer de mettre ses informations sur les autres pages du wiki, mais je ne promet rien prochainement.

I’ve updated the French page of the wiki for 1.4, but there’s also many errors fixed, many ameliorations and a little bit more informations. She’s more up-to-date than the english pages and have informations we can’t found in others pages. I’ll try to write this informations on the other pages of the wiki, but I don’t promise something soon.

Re: [translation] Red Eclipse in french

PostPosted: 21 Apr 2013, 17:17
by Sinma
Grosse mise à jour aujourd’hui! / Big update today!!

04/21/13: mise à jour en général et ajout de plusieurs fichiers, la traduction pour la 1.3 est finie / update in general and addition of many files, the translation for 1.3 is complete

Cela signifie que je ne peux pas traduire plus de choses sans modifier le code source de Red Eclipse (et je n’ai pas envie de le faire, car cela me prend déjà beaucoup de temps de faire cette traduction). Cependant, beaucoup beaucoup de choses sont traduites maintenant (en tout cas tous les menus sauf le mode édition, que je n’ai pas l’intention de traduire).

That means I can’t translate more things without modifying the source code of Red Eclipse (and I don’t want to, because it takes me already many times to do this translation). However many many things are translated now (in any case all the menus apart from editing mode, which I don’t want to translate).

J’ai fini la traduction de la 1.3, n’hésitez pas à me signaler les erreurs que vous trouverez et à me faire des suggestions. / I’ve finished the 1.4 translation, don’t hesitate to highlight errors and make suggestions.